COMPARATIVE STUDY OF COMMON PROVERBS IN THE KAZAKH, TURKISH LANGUAGES AND ENGLISH AS A MEDIATOR: FEATURES OF TRANSLATION

  • Torgyn Ayazbay
  • Togzhan Gabidinova
  • Moldir Zhaksylyk
  • Arailym Abrash

Abstract

The article highlights the issues of translation of proverbs from Kazakh to Turkish languages. Some Kazakh proverbs do not have equivalents in Turkish. The reason for these peculiarities of these proverbs is that the Kazakh nation was influenced by neighboring states - Russia in the first place - and remained geographically far from Turkey. Despite all these influences, the number of Kazakh proverbs that are equivalent to Turkish cannot be underestimated. Based on this, it can be highlighted that Kazakh people bear traces of the same culture as the people of Turkey, due to their lifestyle, traditions, and world views. The main aim of the research was to demonstrate the differences and similarities of Kazakh proverbs with Turkish and English proverbs, and the importance of proverbs in foreign language teaching in line with the antiquity of the roots of national culture. Finally, the research resulted in four different approaches to translating. Keywords: translation features, proverbs, Kazakh and Turkish languages, comparative study.
Published
2021-06-28
How to Cite
AYAZBAY, Torgyn et al. COMPARATIVE STUDY OF COMMON PROVERBS IN THE KAZAKH, TURKISH LANGUAGES AND ENGLISH AS A MEDIATOR: FEATURES OF TRANSLATION. Proceedings of International Young Scholars Workshop, [S.l.], v. 10, p. 612-637, june 2021. ISSN 2709-1120. Available at: <https://journals.sdu.edu.kz/index.php/iysw/article/view/514>. Date accessed: 18 apr. 2025. doi: https://doi.org/10.47344/iysw.v10i0.514.